used to y usually

¿Cuál es la diferencia entre decir used to y usually?

Used to

Used to se refiere a un hábito pasado, el equivalente a decir ‘solía hacer’. I used to go to school every morning. We used to watch TV on Saturdays. Es algo que se hacía de manera acostumbrada, rutinaria, hace algún tiempo atrás y que ya no se hace en el presente. O bien continua la acción en el presente, pero la oración hace referencia específica al tiempo pasado.

Puedo decir I used to watch TV on Saturdays, and I still do (Solía ver la tele los sábados, y todavía lo hago). Pero no sería correcto decir I used to play football when I was young and I use to play football now (Solía jugar futbol cuando era joven y aún suelo hacerlo). La expresión solo se usa en tiempo pasado.

Usually

Para referirnos a un hábito presente, por ejemplo ‘suelo ver la tele todos los sábados’, en este caso no decimos I use to watch, sino I usually watch TV on Saturdays. Al hablar es poco importante ya que en la pronunciación la d de used se mezcla con la t de to y decir used to o use to suena idéntico. El problema ocurre al escribir, ya que hay una gran diferencia entre usar el verbo en presente o en pasado.

También puedo usar used to para referirme a un hábito presente, pero en el sentido de estar acostumbrado a una rutina y en este caso se utiliza con el verbo be. I’m used to the cold weather (estoy acostumbrado al clima frío)

Para referirnos a un hábito presente con un segundo verbo el verbo debe ir conjugado en gerundio -ing. Por ejemplo, estar acostumbrado a levantarse temprano: He’s used to getting up early every morning.

¿Tienes dudas, preguntas, consultas sobre used to y usually? Contactanos aquí o siguenos en Facebook

Compartir a través de...

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Abrir chat
1
¿Necesitas ayuda?
¡Hola! ¿En qué podemos ayudarte?